본문 바로가기
Patch

CLIP STUDIO PAINT JP v1.6.0 한글패치

by Ariette 2016. 8. 23.

기존에 v1.5.6 패치를 사용하신 분들은 먼저 v1.6.0으로 업데이트 후 패치를 사용해주세요.
또 브러시가 몇 개 추가되었으므로 이미 사용자 설정이 한글화되어있더라도, 다시 한글화하시는 것이 좋습니다.

최신 수정 : 2016년 8월 18일

이 패치는 완성된 것이 아니고, 때때로 업데이트되니 항상 수정일을 확인해주세요.
별도의 테스트 없이 패치를 만들고 배포하다보니 완성도가 난리났네요8ㅁ8


이 패치는 공식 한글판의 언어파일을 일어판용으로 포팅한 것으로, 패치 제작을 도와주신 Xelloss님께 감사의 말씀을 드립니다.
패치 제작에는 SDL Passolo와 VADEUX님의 ClipStudio L10N이 사용되었습니다.


1. 주의 사항

  • 이 패치는 클립 스튜디오 공식 한글판의 한글 언어파일을 일본어판에 적용할 수 있도록 포팅한 것입니다. 따라서 모든 번역문에 대한 저작권은 CELSYS사에 있습니다. (판올림하며 추가된 문자열에 대해서는 제가 임의로 번역하였으나, 되도록 공식버전의 번역을 따릅니다.)
  • 과거 NeroNero님이 배포하던 한글 패치와는 전혀 다른 패치입니다. 이 패치는 클립 스튜디오 런쳐를 비롯한 다른 클립 스튜디오 시리즈를 한글화하지 않으며, 클립 스튜디오 페인트 본체에 대한 한글 패치입니다. (BookViewer 등 CSP의 부속 프로그램과 소재들도 한글화하지 않았습니다. 공식 한글판 역시 부속 프로그램이나 소재들을 영어로 제공하고 있으므로 앞으로도 번역할 계획은 없습니다.)
    이 패치에서 유일하게 번역된 부속 프로그램은 라이센스 관리 기능을 맡고있는 init 뿐입니다. (그리고 공식 한글판도 그렇습니다.)
  • 이 패치로 인해 발생하는 문제점에 대해 책임지지 않습니다.
  • 저는 본 패치를 유지, 보수할 의무가 없으며, 언제든지 개인 사정으로 패치 제작을 그만둘 수 있습니다.
  • 공식 한글판에 비해 글자가 위아래로 약간 잘리는 문제가 알려져 있습니다. (위 스크린샷 참고)
    이는 CSP의 UI 크기 문제이므로 언어파일을 수정하는 것으로는 해결할 수 없는 문제이니 참고하세요. 실제로 공식 한글판은 저 문제를 해결하기 위해 일본어판이나 영문판에 비해 다소 UI가 커졌습니다. (다만 저 개인적으로는 좀 잘려도 UI가 작은 게 좋더군요... 모니터가 작아서)
  • 이 패치에서 텍스트 도구의 기본 글꼴은 '맑은 고딕'으로 설정되어 있습니다. (일본어판 기본은 MSゴシック이라는 일어 폰트입니다.)
  • 패치 후 간혹 소재를 제대로 읽어들이지 못하는 문제가 발생하고 있습니다. 이 경우 클립 스튜디오 런쳐를 켜 소재 재설정을 눌러주세요.
  • CLIP STUDIO 시리즈를 처음 받아서 설치하신 분의 경우 설치 즉시 패치하지 마시고, 일단 한번 클립 스튜디오와 클립 스튜디오 페인트를 모두 실행해 사용자 설정파일을 생성하신 후에 패치를 진행해주시기 바랍니다. (처음에는 그냥 체험판으로 실행하셔도 됩니다.) 
    혹시라도 설정이 꼬여 삭제 후 다시 설치하시려는 분들도, 설치 후 반드시 한번 실행하고 패치를 진행해주세요.

사실 패치를 제작하며 클립 스튜디오 런쳐만큼은 추가로 번역해볼까 했는데, 번역해야할 문자열의 수가 생각보다 너무 많았습니다. 약간 건드려보긴 했는데 결국 포기했네요.
혹시 일본어를 전혀 할 수 없어 영어로라도 쓰고 싶으신 분은 영문 패치가 있으니 참고하세요. 


2. 적용 방법

CLIP STUDIO PAINT v1.6.0 JP to KR 160818.exe

설치를 어려워하시는 분들이 많아 Installer 형태로 만들었습니다. 그냥 받아서 실행하시면 됩니다.
클립 스튜디오 버전과 OS 비트수(32bit/64bit)를 구분해서 자동으로 설치합니다.

MAC 유저분들은 Installer를 이용하실 수 없으므로 아래 파일을 받아 수동으로 패치해주세요.
제가 한 번도 OSX를 써본 적이 없어 의미있는 도움을 드리기 어렵습니다.
NeroNero님이 쓰신 글입니다만 http://darkneescloud.tistory.com/183 가 도움이 된다면 좋겠습니다.

CLIP STUDIO PAINT v1.6.0 JP to KR 160818.7z


3. 사용자 설정(도구 이름 포함)의 한글화에 대해

본 패치에는 사용자 설정을 한글화하는 기능이 내장되어 있습니다.
한글화 방식은 여기서 사용하는 방식 그대로며, 한글패치 설치 후 도구 한글화에 동의하면 자동으로 배치파일을 실행해 도구 이름을 한글화 합니다. 자세한 매커니즘에 대해서는 해당 글을 참고하세요.

다만 오토 액션의 경우 변경분만 한글화할 방법이 없어 기존 세트를 가장 아래로 내리고(백업), 한글화된 세트를 추가하는 방식으로 패치하였습니다. 기존 세트가 필요 없는 분들은 수동으로 기존 액션 세트를 삭제해주세요.
(단, 이미 백업파일이 있는 경우 추가로 백업하지 않으므로 유의해주시기 바랍니다.)
또 가장 아래로 내려간 세트의 경우 새로운 오토 액션 세트를 몇 개를 추가하든 가장 아래에 위치하게 됩니다. 따라서 이 액션 세트의 내용을 계속 사용하시겠다면, 편의상 세트 복제 기능을 이용해 복사본을 만드신 후 원본-가장 아래에 위치하는 것-은 삭제하시는 게 좋습니다.

패치 방식 변경으로 더이상 아래의 방식이 필요 없어졌지만, 한글화 기능을 이용할 수 없는 유저분들을 위해 남겨둡니다.
맥 유저이거나, 사용자 폴더를 임의로 변경한 경우를 비롯해 몇몇 예상치 못한 상황에서 자동 한글화 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
그럴 경우 아래의 방식대로 사용자 설정을 한글화할 수 있습니다만, 이 경우 사용자 설정이 초기화됩니다.


6. 마치며...

패치 제작한지는 좀 되었는데 개인 사정으로 이제야 공개하네요.
3D 관련된 문자열이 많이 추가됐던데 제가 그쪽은 영 몰라서 번역이 어색한 곳이 많을 겁니다.
얼른 공식 한글판이 판올림되면 좋을텐데요...

사용자 설정 부분이 판올림마다 조금씩 달라져서, 아무래도 지금처럼 한번에 모두 한글화하는 것 보다는 따로따로 한글화 여부를 설정할 수 있에 만드는 게 좋을 것 같습니다.
이미 이전에 한글패치를 쓴 사람들 입장에선 필요 없는 부분까지 한글화를 다시 할 필요가 없으니까요.
(괜히 건드렸다가 설정 꼬이면 골치아프기도 하고...)
일단 이번 버전까지는 기존 설정을 백업한 후에 패치하시고, 다음부터는 따로따로 한글화할 수 있도록 해볼게요.
귀찮아서 언제쯤 될지는.. 확답 드릴 수 없습니다만...


UPDATE LOG

//20160604 - 데코레이션 브러시가 제대로 작동하지 않는 문제 수정, 한글패치 Installer 추가
//20160605 - Installer에 도구 한글화 기능 추가
//20160607 - 컬러 세트, 오토액션, 워크스페이스 외 사용자 설정 관련 추가 한글화, 이미지 버튼 한글화, 파일 확장자 설명 한글화, 그 외 잡다한 것들 다수 한글화, Installer 구조 개선, 32비트 지원
//20160608 - 그라데이션 세트 한글화
//20160818 - 클립 스튜디오 버전 체크 기능 추가


댓글